miércoles, 3 de abril de 2013

Barretina y gorro frigio

Se ha trasladado a:
http://www.jgcastrillo.com/2013/04/barretina-y-gorro-frigio.html

2 comentarios:

  1. le gustará saber que "boina" en ruso se dice "берет". Sin contar con que el nombre de "boina" es similar a "воин", es decir, "guerrero".
    La "boina" formaría parte de la indumentaria de guerra.

    Un repaso no muy exhaustivo, me da:

    beretë (albanés)
    Barett (alemán)
    beret (azerí)
    барета (búlgaro)
    baret (checo)
    berreto (italiano), también llamada "basco".
    bere (turco) ¿los bereber del norte de Africa?
    beretė (lituano)

    De aquí vendría la castellana BIRRETE y la catalana BARRETINA.

    Además, "soldado", en muchos idiomas, contiene el esqueleto SK, como los "ascaris" de Etiopía, los "əsgər" azeríes, o los "asker" turcos.

    ¿Partipará el vocablo "vasco" de esta etimología? ¿Y los oscos y escoceses?¿Y la Toscana?


    otro parmenides
    http://www.burbuja.info/inmobiliaria/temas-calientes/167067-historia-alternativa-cronicas-fomenkianas.html

    ResponderEliminar
  2. En esta entrada no he hablado de lingüística, solo de los tocados, de las formas escultóricas. No obstante, gracias por sus apreciaciones... Supongo que será usted, por el contexto, el fomenkista de otros comentarios. Sobre la nueva cronología de Anatoly Fomenko hay mucho que investigar. Está muy verde todo. Y hay cosas que no cuadran, aunque creo que sí es cierto que la historia oficial ha sido acomodada a exigencias poco rigurosas. Creo que tanto la CO como la CdeF, son altamente revisables... Saludos.

    ResponderEliminar